Anpassung des Informationsflusses
Für jedes beliebige Thema, die passende Übersetzung.
Die Anpassung ist eine unserer wichtigsten Vorleistungen, mit der die Textinhalte optimal an das Zielpublikum angepasst werden können.
Sprachstudium und sprachliche Analyse
Jede Sprache ist geprägt durch eine Vielzahl von Bezügen zur eigenen Kultur.
Aus diesem Grund erreichen Textbotschaften, die an eine bestimmte soziale Gruppe in einem Land gerichtet sind, möglicherweise in einem anderen Land nicht denselben Personenkreis.
In Kombination mit der Lokalisierung, stellt die Anpassung eine Rekonstruktion der Botschaft dar, wie sie in der Originalsprache konzipiert wurde.
Das richtige Ziel verfolgen
Je nach Zielpublikum kann es sinnvoll sein, einen Text so anzupassen und verschiedene Versionen für jeweils eine bestimmte Zielgruppe anzubieten, unabhängig davon, ob es sich um Texte in verschiedenen Sprachen oder um Texte für verschiedene Zielgruppen in derselben Sprache handelt.
In diesem Prozess wird die Sprache sowohl inhaltlich als auch sprachlich an die neue Zielgruppe angepasst.
Zielsetzung, Zielgruppe, Übersetzung
Die Adaption ist eine unserer wichtigsten Dienstleistungen, die es uns ermöglicht, die Inhalte an das Zielpublikum und seine sozialen und kulturellen Besonderheiten in der Zielsprachregion entsprechend anzupassen.
Unsere erfahrenen Übersetzer, die auf die Sprache und Kultur der jeweiligen Zielgruppe spezialisiert sind, gewährleisten eine fundierte und auf den sozialen Kontext abgestimmte Übersetzung.