Impaginazione e layout

La nostra esperienza per un testo leggibile e perfetto

La formattazione perfetta di un testo ne valorizza il significato e lo rende di facile e più immediata fruizione.

Tradotto e ben impaginato

Per rendere un testo efficace noi di Reistlingue sappiamo bene che non basta una ottima traduzione. Esso necessità di una sistemazione di tipo strutturale, capace di valorizzarne il significato, il contesto e il messaggio da trasmettere.

L’impaginazione e la costruzione di un layout dedicato per il testo tradotto fanno parte dell’offerta unica di Reistlingue, al solo scopo di soddisfare tutte le necessità.

La migliore formattazione

Il testo tradotto, in base a diverse variabili di contesto, target ed utilizzi; verrà formattato ed impaginato nella sua forma di migliore fruizione.

Questo si concretizza gestendo a regola d’arte tutti gli aspetti comunicativi, ordinamento del testo, orientamento, grassetti, corsivi, font diversi, immagini relative e molto altro allo scopo di rendere più scorrevole e chiara la lettura, e quindi, più efficace nella trasmissione del messaggio.

Un layout per ogni esigenza

A differenza dell’impaginazione, la realizzazione del layout della traduzione si configura come un processo creativo da svolgersi in assenza di un testo originale che funga da modello (come per esempio, nel caso in cui ci si trovasse a dover lavorare su un depliant pubblicitario conservandone il testo tradotto e i loghi della società).

Il costo per il layout della traduzione dipende dalla mole di lavoro e, in ogni caso, deve essere concordato separatamente.

CONSULENZA E PREVENTIVO SU MISURA

Contattaci ora per un servizio personalizzato alle tue esigenze:

I nostri consulenti sono a disposizione per raccogliere la tua richiesta e fornirti le soluzioni più adatte a valorizzare il tuo progetto. Contattaci senza impegno.